Site icon Журнал Экспедиция

Невидимые особенности Голландии. Часть 2

​Эта статья является продолжением и результатом расширенного разговора про особенности голландцев (с точки зрения истории, философии, социологии и менталитетной составляющей) двух ученых, академика Мальцева Олега Викторовича и его воспитанника Слободянюка Константина Владимировича

Читать ч.1 «Про голландцев как нацию нонконформистов»  

КВ: Олег Викторович, а когда возник такой колоссальный технологический отрыв Нидерландов? Такое ощущение, что Нидерланды впереди планеты всей

ОВ: Я приезжаю сюда уже 24-й раз, и могу сказать, что здесь всегда было так. Думаю, что они впереди лет на 50 всегда

КВ: то есть — это не феномен XX века?

ОВ: Они всегда жили «вперед», мне всегда так казалось. Расскажу историю, которая мне очень запомнилась. Когда я был маленьким, мама первый раз поехала в Нидерланды, и она привезла мне носки из Нидерландов. В Нью-Йорке за доллар можно было купить очень хорошие носки. Тогда все страны продавали носки за 1 доллар. А Голландия продавала 5 пар носков за 1 доллар, качество которых было выше, чем у всех остальных носков в мире в совокупности. Это была упаковка из пяти пар носков, и когда их спрашивали, почему пять, ответ был следующий: «Это ровно на неделю». У нас мужчины не стирают носки, выбрасывают после но́ски. Пять рабочих дней в неделе, на каждый день одна пара. Вот так. В Голландии суббота и воскресенье — выходные. Никто, конечно, не может запретить работать в эти дни, если у тебя свой бизнес, или свой магазин. Можешь работать в любые дни, это твое личное дело. Я имею в виду, что наемные работники здесь в эти дни не работают. Если они выходят в субботу, значит, есть соответствующие договоренности, безусловно. 

Здесь совершенно другой уклад жизни, другой посыл, другой темп жизни. Эти люди живут по совершенно иному таймингу. Мы привыкли, что сегодня современный человек постоянно куда-то торопится, бежит, а здесь люди ходят. Они могут совершенно спокойно часами сидеть в кафе, без цели. Просто встретились две подруги и часов пять проводить время за беседами. И это очень важная часть их жизни. Мы с вами находимся сейчас в слишком древних местах, и они не терпят суеты.

В этом контексте хочется отметить, что голландцы много читают, не кино смотрят, а читают книги. Здесь много прекрасных книжных магазинов. У них есть день в неделю, суббота, когда они не готовы видеть никого. Они лежат или сидят на веранде, завернутые в голландские пледы, и читают.

КВ: Причем бумажные книги

ОВ: да, бумажные. Эти места вообще способствуют тому, чтобы посидеть подумать, что-то осмыслить, осознать, построить для себя какую-то концепцию, поговорить о будущем. А вот реализация этих замыслов удел других городов. Здесь хорошо сидеть, кушать. Никуда не торопиться. Здесь очень хорошо писать, планировать…

КВ: Сегодня заходил, кстати, в книжный магазин, он огромный….

ОВ: Здесь самые крутые книжные магазины. Голландцы очень любят читать: классику, современную классику, нобелевских лауреатов, очень интересуются мировой литературой. У них книги везде лежат, даже на кухне. 
КВ: Читающая нация.
ОВ: Самая читающая страна (после СССР) в мире.  

КВ: Такой вопрос, может не по теме, но, когда ты ходишь по городам Голландии, можно наблюдать такой эффект. Кажется, что концентрация символьной нагрузки значительно ниже, чем в других местах, например таких, как Палермо или Мюнхен.

ОВ: Так и есть. Сейчас объясню. В Голландии все вывернуто наизнанку

КВ: все главное внутри?

ОВ: Именно —  не вне, а внутри

КВ: То есть, не на фасады смотрим, а смотрим, что внутри этого здания

ОВ:  Да. Это то, о чем я говорил ранее, про уважение к человеку

КВ:  К его вере, убеждениям…

ОВ:  Да. Почему я должен выставлять Бога? Тебе нужна его сила? Пожалуйста, подойди к двери храма, зайди внутрь, и занимайся там своими делами. 

Понимаешь в чем дело. Всем, кажется, что в Голландии можно делать, что угодно. Это неправда. Да, если ты будешь на улице сидеть и курить травку, тебя полиция не тронет. Но есть моменты, где она будет реагировать. Есть места, где курить нельзя. Это неправда, что вся Голландия курит без остановки. Много таких, да, но обрати внимание, чаще всего это молодёжь. Я взрослых не видел…

КВ:  По их статистике 90% курят травку туристы, иностранцы, приезжие. 

ОВ: Да, чаще всего это люди где-то до 30 лет, всякие неформалы, коих много. Но вот, кстати, один человек всегда издевался над голландцами и  говорил, что Голландия — это страна ЛГБТ, но лично я не встретил ни одного человека с флагом ЛГБТ, отстаивающего права ЛГБТ и т.д.

КВ: того, кто себя ведет вызывающие или вообще как-то идентифицируется

ОВ: Я таких не встречал,  не встретил ни одной лесбиянки и т.д. И взять ту же Германию, которая , вроде как, не поддерживает такого рода проявления. В Баварии вообще жёсткое отношение к этому. Здесь все против, от бургомистра до любого гражданина. Потому что семья — это главная ценность в Баварии. Но, идёшь по Германии и видишь это на каждом шагу. Невольно думаешь про себя: если Голландия — страна ЛГБТ, то как же назвать Германию тогда?


КВ:  У нас есть друг, который недавно защитил докторскую степень в Британии. Он уехал туда с семьей; сам он родом из Баварии, также как и его родители. Им уже за семьдесят. Он взял свою жену, двоих детей и переехал в Польшу. Причина? Для него стало невыносимо давление ЛГБТ-пропаганды, как на него самого, так и на его семью, и так далее. Он сказал: «Я уезжаю из Баварии, но буду приезжать сюда навещать родителей». В общем, все в порядке. Но это уже стало для него слишком.
ОВ:  Ну вот, в Голландии мы вообще ничего не слышали и не видели по этой теме. Профессору, конечно, стоило бы ехать в Нидерланды. 

КВ: Да, сейчас очень понятно, куда ехать.
ОВ:  Нидерланды ориентированы на науку и чтение, они помешаны на этом. Здесь предоставлены наилучшие условия для ученых. Например, в Лейдене есть все необходимые условия для исследователя. На кафедре вас приветствуют с радостью. Единственное, что они могут попросить, это время на изучение вами языка, хотя бы одного из трех: английского, немецкого и, конечно, нидерландского. В стране существуют три официальных языка: фламандский, немецкий и нидерландский. Но, как правило, все здесь говорят на английском с самого детства.
КВ:  прекрасное произношение у всех

ОВ:  У них первый язык — английский, так сказать. Все здесь владеют английским, как и в принципе повсюду. Это, конечно, понятно. Но почему так? Голландия, будучи нацией мореплавателей, имеет всё управление на кораблях на английском языке. Поэтому традиционно с детства все дети начинают с изучения английского языка, а затем обязательно изучают свой родной, то есть фламандский. Тот, кто владеет фламандским, это как владение украинским и русским, если так можно выразиться. Здесь же многие также знают немецкий. Средний голландец свободно общается на двух языках: на фламандском и на английском. Большинство голландцев также свободно говорят по-немецки. Таким образом, средний голландец свободно владеет тремя языками: фламандским, английским и немецким. Они начинают изучать эти языки в школе, и, как правило, к 20 или 21 году люди владеют всеми тремя языками, и это для них вполне обыденно.

КВ: Позвольте такой вопрос. Мы знаем, что в определённом периоде историческом здания были книгами, здания использовались для передачи информации и сюжетов, подобно страницам книги. Мы обсуждали, что символьная нагрузка в Голландии внутри, а не снаружи. Символика в Голландии более скрыта и внутренняя, чем эксплицитная и внешняя, это может быть связано с культурными особенностями или стилем архитектуры в этой стране. Символы и исторические элементы могут быть внедрены в дизайн зданий, но они менее явные или более аллюзивные в своем воздействии. Голландия — это уже после периода, когда архитектура была книгами, или так нельзя сказать? 


ОВ: Голландцы – это, прежде всего, устная традиция. Ты помнишь, Пётр I учился у голландцев строить суда. Никто не знает, как голландцы могли строить свои суда без использования математических расчетов. Они строили их некоторым геометрическим способом. В отличие от них, британцы разработали систему математических расчетов, включая расчеты для палубы и так далее. Часто спрашивают: кто лучшие мореплаватели — голландцы или британцы? Голландцы — уникальные мореплаватели, а британцы — опытные мореплаватели. Таким образом, трудно сказать, что лучше или хуже. Поэтому, когда говорим о Нидерландах, мы имеем в виду, что здесь сильно развита устная традиция, передаваемая из поколения в поколение.
КВ: Что-то вроде поколение каббалистической передачи знаний? Это подразумевает не только формальное обучение….
ОВ:  Да. Одновременно здесь существуют храмы, которые нагружались в зависимости от текущей необходимости в конкретный момент времени.
КВ: Снаружи, внутри? 

ОВ: Внутри. Он пустой, и мы его заполняем. Люди посещают его, как музей. Они рассматривают экспозицию, например, работы Пикассо, а через два дня может быть экспозиция работ Рембрандта. В том же святилище. Убираем работы Рембрандта, ставим, например, работы следующего художника. То есть в одном и том же святилище могут быть представлены творения 20 художников. Здесь святилища несут несколько другую функцию. Они не служат источниками информации, а являются системой ориентации, контроля и управления инфраструктурой. Они не являются источниками информации. Здесь на 90% храмы — это кладбища. И причина этого довольно проста: когда здесь происходили всем известные события, они поднимали воду вверх-вниз. Не стоит забывать, что это территория того самого таинственного «Водного щита». Представь себе, есть кладбище, и при поднятии воды, оно просто исчезнет, все могилы уйдут под воду. Стирается память о людях. Это некрасиво. И к тому же, все клады из могил поднимутся наверх. А когда это храмы, огромные храмы, воду можно поднимать на 200 метров. Ты же помнишь, мы в прошлый раз показывали. Стоит храм – а его пол — это тысячи надгробных плит. Ты идешь просто по могилам. Честно признаться, это вызывает очень необычные чувства.

Hendrick Cornelisz. van Vliet. Nieuwe Kerk, Delft, c.1650, Храм в виде кладбища, Дельфт 1650г.


КВ: У них очень высокие храмы. Этот стиль очень бросается в глаза.

ОВ: Да, потому что все кладбища расположены внутри храмов. То есть, воду подняли, опустили, а с кладбищем ничего не случилось
КВ: Все защищено.

ОВ: Здесь функции храмов отличаются от тех, что приняты во всей Европе. Именно поэтому у них отсутствует внешний фасад, так как они здесь выполняют другие функции.

КВ: это «другая Европа», новый взгляд на европейский мистицизм — имею в виду, что устная передача знаний здесь превалирует.

ОВ: да, именно так

КВ: благодарю за беседу

ОВ: всегда пожалуйста

Голландия, 19 ноября 2023 год 


Статья подготовлена главным редактором Каруной Дариной по материалам беседы Слободянюка Константина Владимировича с академиком Мальцевым Олегом Викторовичем в рамках Голландской экспедиции 


✒️ Подписывайтесь на наш Telegram канал «Экспедиция«
? У нас есть страница на Facebook и Вконтакте
? Написать нам redaktor@expedition-journal.de
⭕️ Наши видео ресурсы Rutube и YouTube


Exit mobile version